英語の発音と綴りの間の関係は、他のヨーロッパの言語と比べると一貫性に乏しいです。【英語勉強】医師が教える科学的英語勉強法講義!ビジネス検定学習発音耳文法訳翻訳英語

2008年08月01日

英語の発音と綴りの間の関係は、他のヨーロッパの言語と比べると一貫性に乏しいです。



英語の発音と綴りの間の関係は、

他のヨーロッパの言語と比べると

一貫性に乏しいです。

これは主に中英語時代である15世紀初頭に始まり、

近代英語初期である17世紀初頭に終わった

大母音推移という現象にも関わらず、

印刷技術が普及していたために

綴りが固定化して基本的に変更が

加えられなかったことに起因します。

それ以前はnameはナーメと、 timeはティーメと

綴り通り発音されていましたが、

ネイムやタイムという発音に変化したにも関わらず、

neimや taimなどと綴りが変更されることはなかったため、

現在まで英語学習者を悩ませている綴りと発音の

不一致が起きています。

また、英語が他のヨーロッパ系言語から

単語を借用する際に、多量の単語を元のつづりと

あまり変えずに借用したことにも起因します。





【英語勉強】医師が教える科学的英語勉強法講義!ビジネス検定学習発音耳文法訳翻訳英語のトップへ戻る
posted by isigaosierueigo at 14:13| 英語勉強法 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする